and, and then, then; but
The word dash (alternate form idash)comes in the second position in a clause. It is often reduced to an ending sh (sometimes written with a hyphen as -sh) attached to the first word in the clause. It sequences clauses, indicating that one thing happened after another and may often be translated as then or and then. Used this way, it is very frequent in narratives and is often left untranslated. It can also have a contrastive meaning indicating that the second clause is an alternative to the first clause and then may be translated with but. It is frequently added to question words. It is equivalent to the English and which connects two words together.
Gaawiin gii-saabi-ayaasii a'aw gidayinaan. Noongom idash wewebaanoweni.
Our dog seemed under the weather but today he's wagging his tail.